Saulo intanto infuriava contro la Chiesa ed entrando nelle case prendeva uomini e donne e li faceva mettere in prigione
But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
Non riuscivano a immaginare di poter lasciare quella scelta ad altri, anche se aver fatto quella scelta li faceva sentire in trappola, colpevoli, arrabbiati.
They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
Voleva bene ai suoi ragazzi e li faceva sentire al sicuro.
He loved his boys and you felt safe with him.
Allora, questi lavori che faceva per i Rheiman, li faceva come traduttore o come autista?
Now, this work that you were doing for the Rheimans, was this as a translator or a chauffeur?
Li fanno nella mia provincia come li faceva mia madre.
Made in my home province. The kind my mother used to make.
Come li faceva mio padre, finché McDonald's non l'ha licenziato!
Like my dad used to make, until McDonald's fired him.
Non succedeva spesso, altrimenti lui li faceva adottare.
Didn't happen very often. When it did, he arranged to have it adopted.
Karen l'aiutava a fare i compiti prima di pranzo, se no non li faceva.
Karen always made him do his homework before dinner, or it didn't get done.
Li faceva grugnire, ma, per mille bombe, li teneva in forze.
That always got 'em groaning but kept 'em strong.
Il Dottore mi ha portata su un pianeta, qualche tempo fa, li' faceva molto piu' freddo che qui.
The Doctor took me to this planet a while back. It was much colder than this.
Gli Spettri, esattamente Questo li faceva impazzire
Exactly. It must have driven them mad.
Ma tua madre li faceva direttamente a penna.
But your mother would do them in ink.
Um, me li faceva leggere mentre mi guardava.
Um, she would make me read them while she watched.
Si', pesticidi, linee elettriche, inceneritori, stazioni di servizio, pittura fresca, persino il profumo li faceva stare male.
Yeah, pesticides, power lines, incinerators, gas stations, fresh paint, even perfume made them sick.
Saulo intanto infuriava contro la Chiesa ed entrando nelle case prendeva uomini e donne e li faceva mettere in prigione.
Saul then began doing great harm to the church; he went from house to house arresting both men and women and sending them to prison.
Mio padre me li faceva sempre.
My dad used to make 'em for me all the time.
Ma cio' che li faceva impazzire davvero era la mia vanita'.
But the thing that really drove them crazy was my vanity.
Alla fine, il senso di colpa li faceva impazzire.
Eventually the burden would drive them mad.
Forse lo ricordate: il corriere di Medellín che si infilava i panetti di coca nella giacca e li faceva entrare a Miami.
You might remember him as a Medellín hustler who used to stuff bricks of cocaine into his jacket and smuggle them into Miami.
Li faceva saltare in aria insieme a chiunque si trovasse nei paraggi.
And he blew them to shit along with anyone unlucky enough to be standing nearby.
Loro madre a momenti li faceva ammazzare.
Well, their mother almost got them killed.
Ami fatti a mano... proprio come li faceva Will Graham.
Hand-lied flies, just like Will Graham used to make.
Li faceva ridere tantissimo guardare quei tossici che si scopavano fra loro.
It was all one big laugh to them, watching all the drug addicts fuck each other.
Li faceva girare tra alcuni suoi amici.
He circulated them to a few of his buddies.
E li faceva sentire meglio su di loro e sul mondo.
And he made them feel better about the world and themselves.
C'era questa consulente dei servizi sociali che me li faceva fare quando ero nei guai.
This counselor lady made me do them when I got in trouble.
Proteggeva i suoi leali sudditi e li faceva sentire al sicuro.
He protected his loyal subjects and made them feel safe.
Li faceva faxare dalla Bulgaria, nel caso lei controllasse il numero.
He even went so far as to get them faxed from Bulgaria, just in case she checked the number.
Si', li faceva una volta a settimana.
Yes, she did. Once a week.
Certo, poi lui me li faceva risputare per fare colazione.
Of course he did make me cough them back up again for breakfast.
E se non li faceva la Halgate, li faceva qualcun'altro.
And if Halgate wasn't making them, then somebody else was.
Anche mia mamma me li faceva sempre cosi'.
My mom always made them like that.
Proprio come li faceva la tua mammina.
Just like your mommy used to make. - Oh.
Camminavano ognuno dritto davanti a sé, andavano dove lo spirito li faceva andare, e, camminando, non si voltavano.
And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.
Saulo intanto devastava la chiesa: entrava nelle case, trascinava fuori uomini e donne e li faceva mettere in prigione.
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed [them] to prison.
E li faceva sentire a proprio agio in quella situazione.
And he'd get them comfortable with that.
In particolare, quando abbiamo posto domande su pratiche sessuali tabù ma piuttosto innocue, il solo fatto che fosse ricordato loro di lavarsi le mani li faceva pensare che fossero moralmente sbagliate.
In particular, when we asked them questions about sort of taboo but fairly harmless sexual practices, just being reminded that they ought to wash their hands made them think that they were more morally wrong.
Quello che abbiamo scoperto è che chi li faceva pensava che fossero degli origami meravigliosi, e sono stati disposti a pagare cinque volte di più di coloro che osservavano dall'esterno.
And what we found was that the builders thought that these were beautiful pieces of origami -- (Laughter) and they were willing to pay five times more for them than the people who just evaluated them externally.
Trattava di bambini nati con malformazioni, e dei loro genitori che pensavano che, una volta nati deformi, non fossero abbastanza validi per vivere in società, quindi davano loro da bere una strana miscela che li faceva morire.
It was about children who were born with deformities, and their parents felt that once they were born with those deformities, they were not good enough to live in the society, so they were given some concoction to take and as a result they died.
Hanno dovuto aiutare la gente a esprimere all'amico come la foto li faceva sentire.
They had to help people express to their friend how the photo made them feel.
Spesso li chiamavo gentiluomini, cosa che li faceva ridere.
I often called them gentlemen, which made them giggle.
Con il software, il mio fisioterapista registra sé stesso, facendo la terapia, così come li faceva anche mia madre quando aveva il problema alla spalla.
Using the software, my physical therapist recorded herself performing a shoulder abduction, which is one of the movements my mom had to do when she had frozen shoulder.
(Risata) E i giri, li faceva così facilmente.
(Laughter) And the turns, he took them so easily.
Un ricercatore della NYU ha preso dei piccoli robot di cartone con una faccia sorridente e un motorino che li faceva andare solo avanti e una bandiera sulla schiena con la destinazione desiderata.
An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination.
Magari anche solo poter mettere lo zucchero nel loro tè e offrirmelo quando andavo a trovarli, e tutto questo li faceva sentire orgogliosi.
Maybe it was just that they could put sugar in their tea and offer that to me when I came as their guest and that made them feel proud.
Quando si faceva tagliare i capelli, e se li faceva tagliare ogni anno perché la capigliatura gli pesava troppo, egli pesava i suoi capelli e il peso era di duecento sicli a peso del re
And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.
Quando li faceva perire, lo cercavano, ritornavano e ancora si volgevano a Dio
When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.
1.9108550548553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?